Salí en las noticias alemanas (sort of)

19.02.2008 @ 11:00 \11\Tue, 19 Feb 2008 11:00:38 +0000\38 +0000 UTC

En una de las tantas entrevistas en las que ha participado el CEO de la empresa donde trabajo en Alemania somos mencionados yo y otro amigo de México…

Stäbler gesteht, dass er anfangs nie auf die Idee gekommen wäre, Ausländer einzustellen. “Aber im Nachhinein will ich sie nicht missen.” Ein Chinese, ein Tunesier, zwei Mexikaner, ein Kolumbianer und zwei Pakistani hat er unter Vertrag.

Traducción: Stäbler (el CEO) declara que al principio nunca se le hubiera ocurrido contratar extranjeros “Pero considerando los eventos no quiero perderlos” Tiene bajo contrato un chino (ya no), un tunecino, dos mexicanos, un colombiano y dos paquistaniés. (hasta parece chiste: un mexicano, un ruso y un gringo van en un avión…)

En fin, el Sr. Stäbler y otros empresarios se han dedicado últimamente a presionar al gobierno alemán para que facilite el proceso de migración de trabajadores extranjeros. Se quejan de que hay mucha burocracia y restricciones por parte del gobierno y eso dificutla mucho la contratación de extranjeros en Alemania. Eso a su vez dania la economía alemana pues restringe el crecimiento de las empresas debido a la falta de fuerza laboral.

Según este reporte se llega a peder hasta 18.6 billones de euros (0.8% del PIB alemán) anualmente en Alemania debido a la escasez de trabajadores calificados. En particular mi jefe dice que la empresa hubiera podido duplicar sus ventas anuales si hubiera tenido la suficiente cantidad de trabajadores calificados.

“Wir suchen seit zehn Jahren nach topausgebildeten Software-Ingenieuren”, sagt Stäbler, “doch von der Bundesagentur für Arbeit kriegen wir nichts. Ich muss mir die Leute direkt von der Uni holen.” Dort gibt es zwar viele deutsche Ingenieure, aber nicht genug. Daher greift Stäbler auf Ausländer zurück, um seinen Personalbedarf zu stillen. “Ich könnte viel mehr machen, wenn ich mehr Leute hätte.” Anfang des Jahres hätte er für 200 Mitarbeiter Aufträge gehabt. “Wir hätten unseren Umsatz verdoppeln können.”

Traducción: “Buscamos desde hace diez anios Ingenieros de Software calificados”, dice Stäbler, “sin embargo no obtenemos nada de la agencia federal del trabajo. Tengo que conseguir a la gente directamente de la Universidad”. Ahí hay varios ingenieros alemanes pero no los suficientes. Por ello es que Stäbler se respalda con extranjeros para satisfacer los requerimientos de personal. “Yo podría hacer mucho más, si tuviera más gente.” A principos de anio él hubiera tenido contratos para 200 empleados.”Hubiéramos podido duplicar nuestras ventas”.

La noticia aquí

4 Responses to “Salí en las noticias alemanas (sort of)”

  1. rpina1 Says:

    Pues que bueno que los tengan en esa estima.

    Esperemos no echarle a perder la imagén de los mexicanos que ustedes le han creado.

  2. Carlos Says:

    Bueno no estoy seguro que la imagen que nosotros le hemos creado sea del todo buena, pero digamos que él piensa que somos mmmm simpáticos…

  3. Paoli Says:

    Si, creo que a mi los alemanes me encuentran muy “simpatica” cuando hago el intento de hablarles en su idioma… jeje

  4. Carlos Says:

    Jeje Yo creo que ellos nos encuentran simpáticos cuando les contamos cómo son algunas cosas en México… Cuando les cuentas detalles como que en una ciudad como Guadalajara no hay metros y no hay horarios para las rutas de los autobuses (al menos que yo sepa).


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: